By Debra Chong
KUALA LUMPUR : Home Ministry officials in Putrajaya today were stunned to learn that the word “Allah” had been used by Catholics in this country to refer to the Christian God hundreds of years ago.
“I told them that ‘Allah’ had been used in this country because the lingua franca at that time was Malay,” Reverend Father Lawrence Andrew, the priest-editor of The Herald, told The Malaysian Insider.
The priest had met several senior aides to Home Minister Datuk Seri Hishammuddin Hussein in Putrajaya earlier this evening to clear up the confusion over the Catholic paper’s on-off publishing permit for next year.
Among the staffers present were the ministry’s head of publication control and Quranic texts and two special officers to Hishammuddin, Datuk Lau Yeng Peng and Datuk Michael Chong.
Andrew described the meeting as “cordial”.
During the hour-long dialogue, Andrew took the chance to draw their attention to a Malay-Latin dictionary published in 1631 which showed the translation for “Allah” and a Catholic prayer book published in 1894 brought over from Hong Kong.
The priest related that Hishammuddin’s aides were surprised to learn that Catholics had used the word “Allah” outside the Muslim context over four hundred years ago but declined to comment on the issue, explaining it was beyond their scope.
The church is challenging the home minister’s ban in recent years on it publishing the word “Allah” to refer to the Christian God.
The ministry first threatened to cancel The Herald’s licence last year, effectively shutting down the country’s only Catholic publication.
The High Court here had earlier this week ejected nine Islamic bodies from intervening in the suit.
The fight to decide who can use the word “Allah” to mean what will be heard on Dec 14.
Courtesy : Malaysian Insider
Published By Mohammad Saidin
If you berkata benar,then please affirm the historical fact that the Arab pagans and Arab Christians spoke 'Allah' as an Arabic word for 'Tuhan' and 'Dewata' that these non-Arabic speaking Malaysians can more conveniently use in prayers and worship services that are still valid and acceptable, just like using 'God' and 'Lord' in New York here are valid and acceptable as their constitutional rights for freedom of worship without invoking 'Allah' at all. If you bersetuju for 'Allah' in Trinity, then kamu 2x5 dan 5x2 lah bersama-sama dengan Malaysian Trinitarians berdosa syirik yang mustahil diampuni Allah. So, kamu dengan Malaysian Trinitarians yang sebenarnya mengada-gada lagi ni!
Published By Mohammad Saidin
Assalamu'alaikum Warahmatullahi Wabarakatuh
Please disallow non-Arab Christians to use the kalimah 'Allah', especially for Malaysian Christians because they may further confuse and insult or offend Muslims there by proselytizing to us, such as Allah Bapa, Isa anak lelaki tunggal Allah, kami adalah anak-anak Allah, and the like instead of Allah is the Creator, Allah does NOT beget nor is He begotten, Allah brings down rain, etc. In fact, unlike Muslims, non-Arab Christians are NOT required to say prayers in Arabic anyway, like using the word 'Allah'. Besides, the Old Testament and the New Testament were first discovered to have been written in Hebrew and Greek, respectively. Therefore, it is more preferable for Christians to use the terms Elohim and Dios or at least a Malay word Tuhan for God instead of Allah. Hopefully, basic common sense should prevail instead of the highly complicated legalistic sense made by the Malaysian High Court. Please let me know what you think.
Warm Regards,
Mohammad Ariff Saidin
Bronx, NewYork